Home » Servizi » Traduzione e adattamento

Traduzione e adattamento cinetelevisivo:

Traduzione e adattamento dialoghi per il sottotitolaggio e il doppiaggio in voice-over, simil sync e sync di opere audiovisive destinate alla televisione, il cinema, i film festival e l'home video.

SOTTOTITOLAGGIO:

Traduzione e adattamento per il sottotitolaggio di:

Effettuo inoltre la fase di timing, ovvero la rilevazione del time code (i tempi di entrata/uscita dei sottotitoli).

OVERSOUND, VOICE-OVER E SIMIL SYNC:

Traduzione e adattamento dialoghi per il doppiaggio in oversound, voice-over e simil sync di:

DOPPIAGGIO IN SYNC

Traduzione e adattamento dialoghi per il doppiaggio in sincrono di:

«Top