|September 2006 – February 2010
Bachelor's Degree in European Languages and Cultures – curriculum of interlinguistic mediation.
University of Modena and Reggio Emilia, Faculty of Letters and Philosofy
Languages studied: English, Spanish
Dissertation: Translation for cinema:Meeting/Crash between Languages and Cultures
|September 2002 – June 2006
High School Linguistic Diploma
Liceo Ginnasio statale “V.Monti” – Cesena (FC)
Languages studied: English, Spanish, German
WORKSHOPS, SEMINARS, TRAINING COURSES
|Rome, 24 January 2012
Workshop "Interpreting Techniques and Linguistic Services in the World of Football", Tutoring by Clark Football Languages Ltd. Speaker: Giorgio Alafogianis. Duration: 7 h
|Turin, March 2011
Workshop “Subtitling and voice-over: practical aspects, difficulties and particular cases”, organized by the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI). Teacher: Bruno Gazzetta. Duration: 9h.
|Rome, 20 - 21 November 2010
Workshop “Dialogues condensation for subtitling” at School of Cinema “Sentieri Selvaggi”. Teacher: Sebastiano Cuscito. Duration: 16h, 5 of theory and 11 of practice.
|Forlì, 20 - 23 October 2010
International Conference “ScreenIT - The Changing Face of Screen Translation”, organized by SITLEC, University for interpreters and translators (SSLIIMIT) Forlì. Speakers: Giorgio Gosetti ,Serafino Murri, Minako O'Hagan, Christine Heiss, Delia Chiaro, Elena Di Giovanni, Pilar Orero, Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, Rachele Antonimi, Chris Taylor, Chiara Bucaria, Marcello Soffritti.
|Bologna, 24 – 25 May 2010:
International conference about Studies on the new frontiers of audiovisual “MEDIA MUTATIONS”, organized by Alma Mater Studiorum - University of Bologna, Department of Music and Entertainment. Speakers: Claudio Bisoni, Antonio Catolfi, Federica Villa, Fausto Colombo.24 – 25 May 2010 - International Conference about Studies on the new frontiers of audiovisual “MEDIA MUTATIONS”, organized by Alma Mater Studiorum - University of Bologna ,Department of Music and Entertainment. Speakers: Claudio Bisoni, Antonio Catolfi, Federica Villa, Fausto Colombo.
|Rome, 19 September 2009
Seminar “The audiovisual Translator” at “Professione Doppiaggio”. Teachers: Gualtiero Cannarsi, Francesco Crispino. Duration: 8h.
|Forlì, 18 - 29 May 2009
“International Summer School in Screen Translation” at the School for Interpreters and Translator of Forlì (SLMIT). Practical and theoretical lessons about: Subtitling; translation for dubbing; videogames localisation; translation for advertising; web sites localisation; accesibility and close captioning; audiodescription; research in audiovisual translation; translating animation. Speakers: Delia Chiaro, Chris Rundle, Gerymisch Arbogast,Josèlia Neves, Josè Luis Marti Ferriol, Giovanna Tarquini, Adriana Tortoriello, Raquel De Pedro, Cristina Valdes, Gert Vercauteren, Rachele Antonini, Elena Di Giovanni.