Home » Who I am

Who I am:

Lara Freschi

I am a freelance tranlator and liason interpreter, specialized in audiovisual translation. My passion and predisposition for learning foreign languages has defined my educational path. Infact, I studied English, German and Spanish at High School and after obtaining the Linguistic Diploma I kept on studying English and Spanish at University and I obtained a bachelor’s degree in Interlinguistic Mediation at the University of Modena and Reggio Emilia. My graduation thesis was about translation for cinema and I analized from a theoretical and practical point of view, two modalities of film translation : subtitling and dubbing. Audiovisual translation has always fascinated me, so I further specialized in this field attending many courses, workshops, seminars and I was admitted to the “International Summer School in Screen Translation 2009", organized by the Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Culture of the University of Bologna- Forlì. I currently cooperate with some international film festivals and agencies providing translation and adaptation services for subtitling and voice-over of feature films, short films, documentaries, animated feature films and reality shows. I also offer other services including: text translation, transcription, proofreading.

Check out the website to know more about me and the services I offer.

Working language pairs: English > Italian Spanish > Italian